
Cultural Considerations and Localization Archives
|
Mar24
|
![]() |
|
Feb10
|
![]()
Is there a translation firm with specific experience in the translation of genealogical records? is there a translation firm with specific experience in the translation of genealogical records? It could be pretty cool to offer translation of parish records as a part of your service.
Continue Reading
|
|
Jan30
|
![]()
The Japanese have gone overboard in their embrace of American culture. I have seen Japanese shirts that said (in English) "Yachting Beach Champion" and "Master Competition Surf". It's spam--fashion spam--that's what it is.
Continue Reading |
|
Jan23
|
![]()
The English "GO" button is being translated in various ways. Spanish Web users may become accustomed to "IR" in the same context, but I hope they don't.
Continue Reading
|
|
Jan 5
|
![]()
Hallmark scores well in a review of Spanish-language e-cards. Another site (best forgotten and banished from the Web) does not.
Continue Reading
|
|
|
Cultural Considerations and Localization Archives
Use these fast growing business social media sites to promote your business, feature your products, spotlight your business leaders, create links, and drive traffic back to your company site, all for free!
BIZZlogos - Add your logo - free link to your site| View Network Map Network Feed List (OPML) Know More Media Network Feed |
TranslationMaven is a member of the Know More Media network of business related blogs.
Here are some current headlines from some of our business publications:
ProductivityGoal | CallCenterScript |
AdHurl | TheBizofKnowledge |
LandingTheDeal | CustomersAreAlways |
HealthCareVox | WebMetricsGuru |
TheInsurancePolicy | MarketingBlurb |