« December 2005 | Main | February 2006 »

Jan30
Translating Without a Cause in Japan

The Sunday travel section of the local paper focused on Japan, and rightly so.  I thoroughly enjoyed my time there.  It was beautiful, clean, and hospitable.  I'm not looking for a reason to complain, and I've said earlier that it's hard to find a bad translation of Japanese to English on the web, but at the local level they are still prevalent and amusing.  I did some deep poking around today and found this little collection of gems.  They're from the wesbite of the Ikenotaira Hotel in Nagano, and more particularly from the page about their thermal baths:

  • To use hotel hot spring before check-in, please do the check-in procedure at front desk.
  • Swimsuit or trunk worn is needed in the mixed bathing areas. (Rental swimsuit: 300 yen)
  • Hotel resident is free of charge to use hotel hot spring.

More disconcerting is the way the Japanese have gone overboard in their embrace of American culture.  One article from the Sunday paper shows a Japanese boy wearing a a t-shirt that imitates the typical American phys-ed standard issue workout shirt, but his says "Luck Central" and "Posh Pail Div."  That's no translation; that's stringing catch-words together in a freakish and failed attempt to sound American.  I have seen Japanese shirts that said (in English) "Yachting Beach Champion" and "Master Competition Surf".  It's spam--fashion spam--that's what it is.

Jan30
Local Business, Local Translation
Good Translations - Sairam Tourism
Jan27
Kirundi and Kurdish Sorani translators needed ASAP
Good Translation? Chile's ZOFRI
Jan26
Bad Translations - Hotels in Italy
Jan25
Translation for International Conferences - Speeches
Translation for International Conferences
Jan23
Bad Translations - 98% Right Isn't Enough
Spanish Web Button Translations
Jan17
Wanted: More Foreign-Born Americans
Jan12
Scams and Translators
Communication with the Client Before, During, and After Translating
Jan 5
e-Cards in Spanish, Good and Awful
Corporate Sites in Translation - Chevrolet
Corporate Sites in Translation - Quixtar
Becoming a "Certified" Translator - Revisited
Translation Tools at "Ask Jeeves"
Jan 2
Happy New Year - What Mankind Shares across Languages

« December 2005 | Main | February 2006 »

Advertise

sponsored ads



Incredible Hall of Acclaim.

subscribe


Prefer Email?
Subscribe below-

Enter your Email:


Powered by FeedBlitz What's this?

Current News

Support This Blog

business social media

Use these fast growing business social media sites to promote your business, feature your products, spotlight your business leaders, create links, and drive traffic back to your company site, all for free!

BIZZlogos - Add your logo - free link to your site
BIZZphotos - Add photos of your products and people
BIZZprofiles - Submit your profile and build your online visibility
BIZZspotlight - Spotlight your business with free links
BIZZvideos - Videos about businesses, products and business people.
BIZZbites - "Digg" for Business - Submit your articles and posts

know more media network

View Network Map

Network Feed List (OPML)

Know More Media Network
Feed


we support unitus

PRWeb

Influencer



TranslationMaven is a member of the Know More Media network of business related blogs.

Here are some current headlines from some of our business publications:

ProductivityGoal

CallCenterScript

AdHurl

TheBizofKnowledge

LandingTheDeal

CustomersAreAlways

HealthCareVox

WebMetricsGuru

TheInsurancePolicy

MarketingBlurb