
I don't want to focus too much on one part of the world for bad translations, so I'll leave the fertile field of Asian websites and spend a moment in South America. Let's look at the English website of Luz del Sur, an electrical utility that provides power and light to a large portion of Lima, the capital city. Overall, the site is quite good, with only nagging little things to remind the reader that it wasn't translated by a native speaker of English. But, why bother the reader? If the English version of the site was created to inform potential investors from the English-speaking world, it should be in correct English. If it was meant to satisfy the second language interests of Peruvians, still it should be in correct English.
No website created for English-speaking readers should say:
"For fourth year in a row, Mundo Ecológico opened its doors to the community in 2000 at the extensive district of Santiago de Surco, where thousands of visitors showed up, thus accumulating more than 150,000 visitors since the first set in motion."
There are at least six errors in that one, long sentence. Once again the lesson: have a native speaker do it. If you can't find a friend to do it for free, pay somebody. it doesn't cost much.





Creo que no sólo se debe buscar a "alguien" que lo haga mejor, se debe buscar a un traductor con experiencia. Esto no sólo ocurre en traducciones al inglés de países como Perú, ocurre en muchos sitios que supuestamente han sido traducidos al español y que no precisamente son de dicho país. El español que utilizan deja mucho que desear.
[Comment on Comment, by the TranslationMaven: Ojalá me ofrezca datos sobre los sitios más ofensivos del ingés al español. Claro que los gringos ofendemos tanto como los demás, si no más simplemente porque tramitamos más en el Internet. Pero en verda me gustaría saber de malas traducciones al español, para sacarlos a la luz de lía aquí. Hable de malas traducciones del inglés a otros idiomas sólo porque mis lectores los pueden apreciar.]
Posted by: Anonymous | January 26, 2006 6:12 AM | Permalink to Comment